Dialog: wie macht man Momos ?

Kunchok (Kommilitone aus Dharamsala) hat und freundlicherweise folgenden Dialog zur Verfügung gestellt, den ich für euch übersetzt habe. Hoffe, ihr könnt etwas Neues lernen.

མོག་མོག་བཟོ་སྟངས།

mog mog/ sö /tang

Mo Mo herstellen/machen/anwenden

Momos machen

བུ་མོ། མོག་མོག་གང་འདྲ་སེ་བཟོ་དགོས་རེད།

pu mo: mog mog kang dra se sö go re

Mädchen: Momo/ wie/ x/ machen/muss/ sein

Nichte: Wie macht man Momos?

ཨ་ནེ། ཁྱེད་རང་གིས་མོག་མོག་བཟོ་སྟངས་ཤེས་ཀི་མེད་པས།

Ani: ke rang ki mog mog sö tang she ki me bä?

Tante: du/Partikel/ Momo/ machen/ wissen/Partikel/nicht/Fragepartikel

Tante: Du weisst nicht wie man Momos macht?

བུ་མོ། ལགས་མེད། ངས་མོག་མོག་བཟོ་སྟངས་ཤེས་ཀི་མེད། ཁྱེད་རང་གིས་ཤེས་ན་ང་ལ་བསླབ་རོགས།།

Pumo: lag me, nä mog mog sö tang she ki me, ke rang na, na la lab rog

Mädchen: Partikel nein, ich(aktiv) Momo machen wissen Partikel nicht, du X, ich zu-Paritkel (mir) sagen, bitte

Nichte: Leider nein, ich weiß nicht wie man Momos macht, kannst du es mir bitte sagen?

ཨ་ནེ། ཡ་ཡ། ངས་ཤེས་ཀི་ཡོད། ཁྱེད་རང་ལ་བསླབ་དགོ

Ani: ya ya, nä she ki yö, kerang la lab go

Tante: ja ja (ein bisschen wie schon gut kein Problem) ich weiß Partikel haben, du zu-Partikel müssen

Tante: ja ja kein Problem, ich weiß wie man Momos macht ich werde es dir sagen.

བུ་མོ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ།

Pu mo: tug che che

Mädchen: Danke

Nichte: Danke schön!

དང་པོ། མོག་མོག་རིགས།

tang po: mog mog rig

eins: Momo Sorten

Erstens: Momo Sorten

ཨ་ནེ། མོག་མོག་ལ་རིགས་འདྲ་མི་འདྲ་ཡོད་རེད།

Ani: mog mog la rig dra mi dra (ausgesprochen Dramindra) yö re

Tante: Momos Partikel Sorten verschiedene haben existieren

Tante: Es gibt verschiedene Sorten von Momos

བུ་མོ། རིགས་མི་འདྲ་བ་ག་ཚོད་ཡོད་རེད།

Pumo: rig mi dra wa ka zö yö re

Mädchen: Sorten verschiedene wie viele haben existieren?

Nichte: Wie viele verschiedene Sorten von Momos gibt es?

ཨ་ནེ། དང་པོ། ཤ་ཡོད་མོག་མོག་དང་ཤ་མེད་མོག་མོག་གཉིས་ཡོད་རེད། ཤ་མེད་དེ་ལ་རིགས་འདྲ་མི་འདྲ་ཡོད་རེད།

Ani: Tangpo: scha yö mog mog tang scha me mog mog ni yö re. Scha me de la rig dra mi dra yö re.

Tante: Eins: Fleisch haben Momo und Fleisch nicht Momo zwei haben sein. Fleisch nicht diese Partikel Sorten verschiedene haben sein.

Tante: Erstens: Es gibt zwei Sorten Momos, mit und ohne Fleisch. Vegetarische Varianten gibt es viele verschiedene.

བུ་མོ། ཤ་ཡོད་མོག་མོག་གང་འདྲ་སེ་བཟོ་དགོས་རེད།

Mädchen: scha yö mog mog kang dra se sö go re

Nichte: Fleisch haben Momo wie machen sollen sein

Nichte: Wie macht man Momos mit Fleisch?

གཉིས་པ། མོག་མོག་བཟོ་ཡག་ལ་རྒྱུ་ཆ་དང་ཅ་ལག

Nipa : mog mog sö la gü tcha tang tcha lag

Zwei: Momo machen Partikel Zutaten und Sachen

Zweitens: Zutaten und Sachen zum Momos machen

བུ་མོ། དང་པོ། ཤ་ཡོད་མོག་མོག་བཟོ་ཡག་ལ་ཅ་ལག་ག་རེ་དགོས་ཀི་རེད།

Pumo: tang po, scha yö mog mog sö ya la tcha lag ka re go ki re

Mädchen: eins, Fleisch haben Momo machen Partikel Sachen was brauchen sein

Nichte: Als erstes, um Momos mit Fleisch zu machen, was braucht man?

ཨ་ནེ། ཤ་ཡོད་མོག་མོག་བཟོ་ཡག་ལ། དང་པོ། གལ་ཆེ་ཤོས་དེ་མོག་བཙག་དགོས་ཀི་རེད།

Ani: scha mog mog sö ya la: tang po: kal ze schö de mog chag go re

Tante: Fleisch Momo machen Partikel, eins, am wichtigsten Momo-Topf (spezieller Topf zum Dämpfen) besorgen/holen brauchen/müssen sein

Tante: Um Momos mit Fleisch zu machen, braucht man als erstes unbedingt einen „Momo-Dämpf-Topf“

བུ་མོ། དེ་ནས་གཉིས་པ། མོག་མོག་གི་རྒྱུ་ཆ་དེ་ལ་ག་རེ་དགོས་ཀི་རེད།

pumo: dene ni pa: mog mog gi gü tcha de la ka re go ki re

Mädchen: dann zwei: Momo Partikel Zutaten diese Partikel was brauchen Partikel sein

Nichte: Als Zweites, welche Zutaten braucht man für Momos?

ཨ་ནེ། རྒྱུ་ཆ་དེ་ལ་ཤ་དང་། གྲོ་ཕྱེ། ཚྭ། ཙོང། ཡང་ན་ཚལ་གཞན་པ་གཅིག་དགོས་ཀི་རེད།

ani: gü tcha de la scha tang: dro che: za: zong: yang na tsel shen pa tchig go ki re

Tante: Zutaten(Material) diese Partikel Fleisch und Mehl, Salz, Zwiebeln und auch Gemüse andere eins brauchen Partikel sein

Tante: Als Zutaten braucht man Fleisch, Mehl, Salz und Zwiebeln oder auch ein anderes Gemüse.

གསུམ་པ། མོག་མོག་བཟོ་ཡག་ལ་གྲ་སྒྲིག

Sumpa: mog mog sö la dra drig

Drei: Momo machen Partikel Vorbereitung

Drittens: Vorbereitung zum Momos machen

ཨ་ནེ། དང་པོ་གྲོ་ཕྱེ་བརྫི་དགོས་རེད། དེ་ནས་ཤ་བཏུབ།

ani: tang po dro che zi go re: de ne scha thub

Tante: eins Mehl „zum (Teig) kneten“ müssen sein: dann Fleisch schneiden

Tante: Als erstes muss man mit dem Mehl einen Teig kneten und dann das Fleisch schneiden.

ཤ་བཏུབ་པའི་རྗེས་ལ་ཞིབ་ཞིབ་འཐག་དགོས་རེད།

Scha thub bä dsche la schib schib thag go re

Fleisch schneiden Partikel danach Partikel klein Hacken müssen sein

Nach dem Zerteilen des Fleisches muss man es klein Hacken. (zu Hackfleisch)

གཉིས་པ། ཤ་འཐག་པའི་རྗེས་ལ་ཙོང་དང་། ཡང་ན་ཚལ་གཙབ་དགོས་རེད།

Ni pa: scha thag bä dsche la zong tang yang na tsel zab go re.

Zwei: Fleisch hacken Partikel danach Partikel Zwiebel und oder Gemüse schneiden müssen sein

Zweitens: Nachdem das Fleisch gehackt ist, müssen die Zwiebeln oder das andere Gemüse geschnitten werden.

གསུམ་པ། ཚལ་གཙབ་པའི་རྗེས་ལ། ཤ་དང་མཉམ་དུ་དཀྲུག་དཀྲུག་བཏང་དགོས་རེད། དེ་ནས་ནང་ལ་ཚྭ་རྒྱག་དགོས་རེད།

Sum pa: tsel zab bä dsche la scha tang nyam du drip drip thang go re de ne nang la tsa gyag go re

Drei: Gemüse geschnitten Partikel danach Partikel Fleisch und zusammen mischen anwenden müssen sein. Dann drinnen Salz machen/tun müssen sein

Drittens: Nachdem das Gemüse gehackt ist vermischt man es mit dem Fleisch und würzt alles mit Salz.

གལ་སྲིད་ཁྱེད་རང་སྣུམ་ལ་དགའ་བོ་ཡོད་ན། ཤའི་ནང་ལ་སྣུམ་བླུག་ན་འགྲིག་གི་རེད།

Kel si kerang num la ga bo yö na scha-i nang la num dug na dig ki re

wenn du Öl Partikel haben Partikel Fleisch-Partikel drinnen Öl Partikel richtig sein

Wenn du Öl magst, kannst auch noch Öl zum Fleisch dazu geben, das ist in Ordnung.

བཞི་པ། དེའི་རྗེས་ལ་གྲོ་ཕྱེ་དེ་དང་པོ་རྡོག་རྡོག་ཆུང་ཆུང་བཟོས། དེའི་རྗེས་ནས་ལེབ་ལེབ་བཟོ་དགོས་རེད།

Schi pa: de-i dsche la dro chi de tang po tog tog chung chung sö: de-i dsche na leb leb sö go re

Vier: das-Partikel danach Teig dieser eins kugel klein machen das-Partikel danach flach machen müssen sein

Viertens: Danach rollte man den Teig in kleine Kugel und drückt diese dann platt

མོག་མོག་བཟོ་ཡག་གི་གྲ་སྒྲིག་ཚང་མ་ཚར་རེད

mog mog sö yag ki dra drig zang ma zar re

Momo machen Partikel Vorbereitung alles fertig sein

Dann ist man Fertig mit der Vorbereitung für die Momos.

Angebi wie immer das PDF:

Eine Unterhaltung über Komponisten

 

Diese Unterhaltung wurde mir von meinem Tibetisch-Lehrer zur Verfügung gestellt und ich hab Sie für euch übersetzt. Viel Spaß damit!

 

Eine Unterhaltung über Komponisten

ཚེ་རིང་། འཛིན་གྲོགས་དང་པོ།

tse ring: zin drog/ tang po

Tsering (Name) Klassenkamerad / eins

Tsering erster Klassenkamerad

ཉི་མ། འཛིན་གྲོགས་གཉིས་པ།

ni ma: zin drog /ni pa

Nima (Name) Klassenkamerad/ zwei

Nima zweiter Klassenkamerad

སྐབས་དོན། ཚེ་རིང་དང་ཉི་མ་གུང་གསེང་རྗེས་སུ་གླེང་མོལ།

kap dön/ tsering/ tang/ nima /gung seng /dje su /leng mjöl

in diesem Kontext/ Tsering/ und/ Nima/ Urlaub/ nach/ Gespräch

Kontext: Tsering und Nima unterhalten sich nach den Ferien

ཚེ་རིང་། ཉི་མ། གུང་གསེང་སྐབས་སུ་ཁྱེད་རང་གིས་ག་རེ་བྱས་པ་ཡིན།

Tsering: Nima/ kung seng/kap su/ kerang/ ki/ ka re/ tche pa/ jin

Tsering: Nima/Ferien/ während/ du/Partikel/was/ tun/ Vergangenheit/ sein

Tsering: Nima, was hast du während der Ferien gemacht?

ཉི་མ། ངས་གུང་གསེང་སྐབས་སུ་གློག་བརྙན་གཅིག་ལ་བལྟས་པ་ཡིན།

Nima: nä/ kun seng/ kap su/ log nien/ chig/ la/ dha pa/ jin

Nima Ich/ Ferien/ während/ Film/ eins/ Partikel/ gesehen/ bin

Ich habe in den Ferien einen Film geguckt

ཚེ་རིང་། གློག་བརྙན་དེ་ག་རེའི་སྐོར་ལ་རེད།

Tsering: log nien/de/ kare/ kor / la /re

Tsering: Film/ dieser/was/drumherum(rund)/Partikel/ sein

Tsering: um was ging es in dem Film?

ཉི་མ། གློག་བརྙན་དེ་རོལ་དབྱངས་རྩོམ་མཁན་གཉིས་ཀྱི་སྐོར་ལ་རེད།

Nima: log nien/ de/rol che zom ken/ ni/ kor/ la /re

Nima: Film/ dieser/ Komponisten/ zwei/ rund/ Partikel/ sein

Nima: In diesem Film ging es um zwei Komponisten

ཚེ་རིང་། རོལ་དབྱངས་རྩོམ་མཁན་དེ་གཉིས་སུ་དང་སུ་རེད།

Tsering: rol che zom ken/ de / ni/ su/ tang/ su/ re

Tsering: Komponisten/diese/ zwei/ wer/ und/ wer/ sind

Tsering: Um welche zwei Komponisten handelt es sich?

ཉི་མ། རོལ་དབྱངས་རྩོམ་མཁན་དེ་གཉིས་བྷ་ཧི་དང་རྒེན་དལ་རེད།

Nima: rol che zom ken/de/ ni / BAHI/ tang/ GENDEL/ re

Nima: Komponisten/ diese/ zwei BACH und / Händel/ sind

Nima: Es handelt sich um die Komponisten Bach und Händel

ཚེ་རིང་། གློག་བརྙན་དེ་ཡག་པོ་འདུག་གས།

Tsering: log nien/ de/ yag po/ dug/ ge

Tsering: Film/ dieser/ gut/ sein(gesehen)/ Fragepartikel

Tsering: Ist der Film gut?

ཉི་མ། གློག་བརྙན་འདི་ཡིད་ལ་འཇུག་པོ་འདུག

Nima: log nien/ de/ yi la djug po/ dug

Nima: Film/ dieser interessant/ sein (gesehen)

Nima: Dieser Film ist sehr interessant

ཚེ་རིང་། ཨ་ལས། ག་རེ་བྱས་ནས།

Tsering: Ah le/ ka re tche ne

Tsering: Ah le (Ausruf)/ wieso

Tsering: Ach wieso?

ཉི་མ། གང་ཡིན་ཟེར་ན། རོལ་དབྱངས་རྩོམ་མཁན་དེ་གཉིས་སྐད་གྲགས་ཆེན་པོ་དང་། གལ་ཆེན་པོ་གཉིས་རེད།

Nima: kanyintserna/ rol che zom ken/de/ni/ ke drag/ chen po/ tang/ kal chen po/ ni/ re

Nima: weil/ komponisten/diese/zwei/ Ruhm/groß/ und wichtig/ zwei/ sind

Nima: Weil beide Komponisten sehr berühmt und wichtig sind

ཁོང་གཉིས་དུས་སྐབས་གཅིག་ཡིན་ན་ཡང་། ཁོང་གཉིས་མཉམ་དུ་ཐུག་ཡོད་མ་རེད།

kong/ ni/ dü/ kap/ tchig/ jin a ang/ kong /ni/ nyam du/thug/ yö/ ma re

sie/zwei/Zeit/ zur Zeit/ eins/ aber/ sie/ zwei/ zusammen/ treffen/ haben(existieren)/ nicht sein

Beide lebten zur selben Zeit haben sich jedoch niemals getroffen

གློག་བརྙན་དེའི་ནང་ལ་ཁོང་གཉིས་མཉམ་དུ་ཐུག་ཡོད་རེད།

log nien / de i / nang la / kong/ ni/ nyam du/ thub/ yö/ re

Film/ dieser/ drinnen/ sie/ zusammen/ treffen/ exisitieren/ sein

In diesem Film treffen die beiden sich

སོང་ཙང་། གློག་བརྙན་འདི་འཆར་སྣང་འདྲ་བོ་རེད།

song sang/ log nien/ di/ char/ nang/ dra po/ re

also/ Film/ dieser/ Vorstellung(Imagination)/ ähnlich/ sein

Also ist dieser Film wie eine Fiktion

ཚེ་རིང་། ཨ་ལས། གོ་སོང་། བྷ་ཧི་ཁོང་ག་བ་ནས་རེད།

Tsering : ah le/ go song/ ba hi/ kong /ka wa ne / re

Tsering: Aha , verstehen/ Bach/ er / woher/ sein

Tsering: Ah, ich verstehe, woher kommt Bach?

ཉི་མ། ཨ་ཙི། ཁྱེད་རང་གིས་ཁོང་ཤེས་ཀི་མེད་པས།

Nima: Ah tsi/ kerang/ ki/ kong sche/ ki/ me bä

Nima: Aua/ du/ Partikel/ ihn/ wissen/ Partikel/ nicht/ Fragepartikel

Nima: Achwas, du kennst ihn nicht?

ཚེ་རིང་། དགོངས་དག ངས་ཁོང་གི་སྐོར་ལ་ཤེས་ཀི་མེད། ཁོང་ག་བ་ནས་རེད།

Tsering: gong dag/ nä/ kong /ki / kor / la/ sche/ ki/ me kong/ ka wa/ ne / re

Tsering: Entschuldigung/ ich(aktiv) ihn/ Partikel/ kreis/ Partikel/ wissen/ nicht er/ woher/ Platz/ sein

Tsering: Entschuldige, ich kenne Ihn nicht, woher ist er?

ཉི་མ། ཁོང་དེང་སང་གི་མཇཪ་མན་ནས་རེད།

Nima: kong / deng sang/ ki/ Germany/ ne /re

Nima: Er/ heute/ Partikel/ Deutschland/ von (Ort) / sein

Nima: Er ist aus dem heutigen Deutschland

ཚེ་རིང་། ཁྱེད་རང་གིས་ཁོང་གི་སྐོར་ལ་ག་རེ་ཤེས་ཀི་ཡོད།

Tsering: kerang/ ki/ kong/ ki/ kor /la / ka re/ sche/ ki / yö

Tsering: du / Partikel/ er/ Partikel/ rund/ Partikel/ was/ wissen/ Partikel/ haben-sein

Tsering: Was weisst du über ihn?

ཉི་མ། ཁོང་དུས་རབས་བཅོ་བརྒྱད་ནང་གི་མི་རེད། ཁོང་ལ་སྲས་བཅུ་གསུམ་ཡོད་རེད།

Nima: kong/ dü rab/ tso / gye/ nang/ ki/ mi/ re kong& la/ se/ tschu sum/ yö/ re

Nima: er /zeit 1800 Jh/ drinnen/ Partikel/ Mensch/ sein er/ Partikel/Nachfolgen(Kinder) 13 haben/ sein

Nima: Er lebte im 18 Jahrhunder und er hatte 13 Kinder

ཡིན་ན་ཡང་། མང་ཆེ་བ་ཆུང་ཆུང་སྐབས་སུ་ཤི་བ་རེད།

jin a ang/ mang tse wa/ tschung tschung/ kap su/ schi wa / re

Aber/ die meisten/ klein/ während/ sterben/ sein

Aber die meisten sind gestorben als sie noch klein waren.

ཚེ་རིང་། ཨ་ལས། ག་རེ་བྱས་ནས།

Tsering: ah le/ ka re tche ne

Tsering: ah wieso

ཉི་མ། གང་ཡིན་ཟེར་ན། དེའི་སྐབས་སུ་མི་མང་པོ་ཆུང་དུས་ཤི་ཀི་ཡོད་རེད།

Nima: kang jin ser na/ de i kap su / mi/ mang po/ tschung dü/ schi/ ki/ yö/ re

Nima: weil/ während/ Menschen/ meisten/ klein Zeit/ sterben Partikel haben-sein

Nima: weil zu dieser Zeit die meisten Menschen starben als sie noch klein waren.

Vokabeln:

བྷ་ཧི Bach (composer)

རྒེན་དལ་ Händel (composer)

སྐད་གྲགས་ཆེན་པོ– sehr berühmt

གློག་བརྙན Film

ཡིད་ལ་འཇུག་པོ་ interessant

ཆར་སྣང་འདྲ་བོ་ wie eine Vorstellung/Fiktion

ཁོང་དེང་སང་གི་མཇཪ་མན་ནས་རེད། er ist aus dem heutigem Deutschland

ཁོང་དུས་རབས་བཅོ་བརྒྱད་ནང་གི་མི་རེད། eine Person aus dem 18Jh.

ཁོང་ལ་སྲས་བཅུ་གསུམ་ཡོད་རེད། er hatte 13 Kinder

 

hier wie immer das PDF: Tibetisch Deutsch Komponisten Unterhaltung 2020 070

Aktuelle Themen (komplett)

Heute endlich das komplette PDF zu den aktuellen Themen. Hier erstmal der Text:

Aktuelles Vokabular

ཐེམ་སྤང་།

them pang

Lock down (Ausgangssperre)

ངས་གོ་བ་བྱས་ན། མཇར་མན་ལ་ད་ལྟ་ཐེམ་སྤང་མཚམས་འཇོག་བྱེད་ཀི་འདུག་ལབ་སོང་། དེ་བདེན་པ་རེད་པས

nä ko wa che na/ dcher men / la/ da tha /them pang /zog che ki dug lab song/ de denpa re?

Ich gehört/ Germany/partikel/ jetzt/ Ausgangssperre/ wird gemacht/wurde gesagt/ das richtig sein?

Ich habe gehört dass in Deutschland jetzt Ausgangssperre ist, stimmt das?

ངས་གོ་བ་བྱས་ན། ཧི་མ་ཅལ་ནང་ལ་ནད་པ་མང་པོ་མི་འདུག་ལབ་སོང་ དེ་བདེན་པ་རེད་པས

nä ko wa che na/ hi ma chal nang la/ ne pa mang po mi dug/ lab song/ de denpa re

Ich gehört/ Himachal in „Partikel“/ Kranke viele nicht gibt/ wurde gesagt/ das richtig sein

Ich habe gehört dass es in Himachal nicht viele Erkrankte gibt, stimmt das?

སེམས་པ་ལྷོད་ལྷོད་ཆགས་སོང་ངས

sem pa lö lö chag song nä

Geist/ entspannt/ …

Entspannter Geist

དེང་སང་སྨན་ཁང་ནང་ལ་འགྲོ་ཡག་ཏོག་ཙམ་ཞེ་ཀི་འདུག གང་ཡིན་ཟེར་ན།

teng sang/ men khang/ nang la/ dro yag /tog zam/ she ki dug/ kang jin ser na

deswegen/ Krankenhaus/ drinnen/ gehen/ etwas/ Angst/ haben-sein/ weil

(ich habe) ein bisschen Angst ins Krankenhaus zu gehen, weil…

ཏོག་དབྱིབས་ནད་དུག

thog jib ne dug

Krone / Form/ Krankheit

Corona-Virus.

ཕྱི་ལོག་ལས་སྨན་ཁང་ནང་ལ་ནད་ཚ་འགོས་ཡ་གི་ཉེན་ཁ་ཆེ་བ་ཡོད་རེད

chi log/ le/ men khang/ la/ ne za /gö ya ki nen ka ze wa yö re

Draußen/vergleich-Partikel/ Krankenhaus/ Krankheit/ mehroder höher/ Gefahr

Im Vergleich zu Außerhalb des Krankenhauses gibt es dort eine höhere Ansteckungsgefahr

(das ist jetzt sehr interpretiert)

གལ་སྲིད་ཁྱེད་རང་ཆམ་པ་ན། དང་པོ་ཏོག་དབྱིབས་ནད་དུག་ཡོད་མེད་བརྟག་དཔྱད་གཏོང་དགོས་རེད

kel si/ khe ran/ tcham pa na/ tang po/ thog jib ne dug yö me tag che thog go re

Wenn/ du/ Erkältung/ partikel/ erst/ vorher/Krankheit gibts gibt es nicht/ test/ machen muss sein

Wenn du erkältest bist, musst du zuerst einen Test machen

ངའི་ལེགས་སྦྱར་སྐད་རྒན་ལགས་གིས་གསུངས་སོང་། ད་ལྟ་ཧི་མ་ཅལ་ལ་ནད་པ་བརྒྱད་ཅུ་ཡོད་འདུག

nä/ leg djar ke/ Gen lag/ ki/ sung/song/ ta da/ hima chal/ la/ ne pa/ gye tchu dug

mein/ Sanskrit/ Lehrer/ partikel/ gesagt/ vergangenheit/ jetzt/ himachal/ partikel/ 80/ sein/ gesehen

Mein Sanskrit Lehrer(in) hat gesagt, dass es jetzt in Himachal 80 Erkrankte gibt.

ནད་པའི་གྲངས་ཀ་ཡར་འཕར་ཀི་འདུག་ལབ་སོང་

ne pä/ drang ka/ yar/ ki dug/ lab/ song

Krankheits/ Zahl/ nach oben/ partikel/ sein (gesehen) gesagt/ Vergangenheit

Die Zahl der Infizierten steigt

ཐེམ་སྤང་ཏོག་ཙམ་ལྷོད་ལྷོད་ཆགས་ཀི་འདུག

tem pang/ thog zam/ lhö lhö/ chag / ki /dug

Lock Down/ etwas/ entspannt/ zusammenziehen/ Partikel/ sein (gesehen)

Der Lock Down hat sich etwas entspannt.

ཟ་ཁང་ཡོད་རེད། ཡིན་ནའང་། མི་ཉུང་ཉུང་མ་གཏོགས་ནང་འགྲོ་ཆོག་གི་མ་རེད

sa/ khang/ yö/ re / yin na ang/ mi nung nung tog/ nang/ dro / ki/ ma /re

Restaurant/ existiert/ sein/ aber/menschen/ wenig/ drinnen/ gehen/

Restaurant haben geöffnet aber nur wenige Menschen gehen hinein

ཁྱེད་རང་གིས་དེང་སང་ལས་ཀ་བྱེད་ཀི་ཡོད་པས།

ke rang/ ki/ den sang/ le ka/ ki / yö/ bä?

Du/ Partikel/ jetzt/ Arbeit/ Partikel/ haben/ Fragepartikel

Hast du jetzt/ zur Zeit Arbeit?

ནང་མི་ཕར་ཚུར་འཆམ་པོ་འདུག གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཁོ་ཚོས་ཕར་ཚུར་སྐད་ཆ་སྙན་མོ་དང་ཡག་པོ་བཤད་ཀི་འདུག

nang mi/ tchur cham po/ dug / kan jin ser na/ ka tso/ phar chur/ ke cha /njen mo /tang /jag po /sche /ki /dug

Familie/ liebevolles Miteinander/ sein / weil / sie miteinander/ Rede/ herzlich / und/ gut/ reden/ Partikel/ sein (gesehen)

Die Familien hat ein liebevolles Miteinander, denn sie Reden herzlich untereinander.

 

Und hier wie immer das PDF : Tibetisch Aktuelle Themen 2020 komplett

Aktuelle Themen

Es ist eine Weile her, aber es gibt ein paar neue Vokabeln die ich schnell mit euch teilen wollte. Bitte die Fehler ignorieren, mir bleibt leider wenig Zeit Post hier zu korrigieren.

Heute gibt es Vokabular zum aktuellen Thema: Corona

Aktuelles Vokabular

ཐེམ་སྤང་།

them pang

Lock down (Ausgangssperre)

ངས་གོ་བ་བྱས་ན། མཇར་མན་ལ་ད་ལྟ་ཐེམ་སྤང་མཚམས་འཇོག་བྱེད་ཀི་འདུག་ལབ་སོང་། དེ་བདེན་པ་རེད་པས

nä ko wa che na/ dcher men / la/ da tha /them pang /zog che ki dug lab song/ de denpa re?

Ich gehört/ Germany/partikel/ jetzt/ Ausgangssperre/ wird gemacht/wurde gesagt/ das richtig sein?

Ich habe gehört dass in Deutschland jetzt Ausgangssperre ist, stimmt das?

ངས་གོ་བ་བྱས་ན། ཧི་མ་ཅལ་ནང་ལ་ནད་པ་མང་པོ་མི་འདུག་ལབ་སོང་ དེ་བདེན་པ་རེད་པས

nä ko wa che na/ hi ma chal nang la/ ne pa mang po mi dug/ lab song/ de denpa re

Ich gehört/ Himachal in „Partikel“/ Kranke viele nicht gibt/ wurde gesagt/ das richtig sein

Ich habe gehört dass es in Himachal nicht viele Erkrankte gibt, stimmt das?

སེམས་པ་ལྷོད་ལྷོད་ཆགས་སོང་ངས

sem pa lö lö chag song nä

Geist/ entspannt/ …

Entspannter Geist

དེང་སང་སྨན་ཁང་ནང་ལ་འགྲོ་ཡག་ཏོག་ཙམ་ཞེ་ཀི་འདུག གང་ཡིན་ཟེར་ན།

teng sang/ men khang/ nang la/ dro yag /tog zam/ she ki dug/ kang jin ser na

deswegen/ Krankenhaus/ drinnen/ gehen/ etwas/ Angst/ haben-sein/ weil

(ich habe) ein bisschen Angst ins Krankenhaus zu gehen, weil…

ཏོག་དབྱིབས་ནད་དུག

thog jib ne dug

Krone / Form/ Krankheit

Corona-Virus.

 

Hier das PDF: Tibetisch aktuelle Themen 2020 Teil 1

Viel Spaß damit und bleibt gesund!

 

Frohes Neues mit Khapse!

Dieses Neujahr gibt es ein Khapse Rezept für euch, ich hab es grob übersetzt ich hoffe es hilft euch beim „backen“ :

Khapse ist traditionelles Gebäck das man zu Losar (Neujahr) isst.

Das Rezept in dem Video ist für süßes Khapse.

Zutaten:

4 Tassen Mehl

1/2 Tasse Öl

1/3 Tasse Zucker

für den Geschmack 1 Tasse Milch

und Öl zum fritieren!

Hier das Video viel Spaß beim Formenausdenken!

 

Happy Losar!